Tekstit

Näytetään blogitekstit, joiden ajankohta on kesäkuu, 2016.

Suomi-englanti-suomi -sanakirjat

Kuva
Tässä on toinen uusista sanakirjoista.  Itse en sanakirjoja enää juurikaan tarvitse (englannissa), mutta siitä huolimatta olen kerännyt sähköisiä sanakirjoja ja niiden linkkejä. Käyttökelpoisin yksikielisenä on mielestäni Googlen sanakirja eli Google Dictionary , jossa sanalle saa hienon englanninkielisen selityksen pieneen ikkunaan tekstin päälle. Se on aito kontekstisanakirja mutta erillinen eikä sitä käy kiinnittää laajempiin Chromen kontekstilaajennuksiin, jotka muuten ratkaisevat paljon kielenopiskelusta. Sinne voi kyllä kiinnittää lukuisia yksikielisiä ja monikielisiä sanakirjoja - on todellista runsauden pulaa, toinen toistaan hienompia resursseja. On olemassa muitakin Googlen sanakirjan tyylisiä erillisiä laajennuksia, viimeisimpänä löytönä  TransOver , jonka saa toimimaan vaikka hiirellä osoittamalla. Artikkelini aiheesta . Minua kuitenkin häiritsee, kun se toimii aina. Siihen saa ns. triggerin eli pitää painaa jotakin nappulaa ja sitten osoittaa. Sekä Googlen sanakirja et

5000 yleisintä sanaa elokuvista

on, ei, ja, se, hän, mitä, en, että, ole, olen, niin, mutta, vain, sen, minä, oli, jos, tämä, sinä, nyt, voi, olet, kun, sitä, kuin, he, täällä, minun, kaikki, hänen, et, ovat, hyvä, olla, minua, sinun, sinua, älä, kyllä, sitten, onko, miksi, hänet, mitään, hei, mikä, siitä, kiitos, miten, ne, olisi, joka, minulle, tässä, kanssa, tai, missä, pitää, tiedä, minulla, tuo, jotain, minut, ollut, sinulle, me, sinut, häntä, oletko, tämän, kuka, meidän, olemme, vielä, hyvin, tänne, anteeksi, jo, tiedän, koska, tehdä, ehkä, täytyy, anna, tule, haluan, pois, emme, kuinka, siellä, herra, takaisin, tätä, sinulla, paljon, selvä, eivät, saa, tulee, siinä, juuri, ennen, yksi, pitäisi, enää, te, koskaan, eikö, aina, mennä, mistä, meillä, kaksi, vai, koko, joten, aivan, mene, näin, no, joku, halua, tästä, hänelle, oikein, mies, tietää, olin, todella, kunnossa, aika, olette, teet, kuten, voin, totta, siihen, entä, edes, ulos, vähän, hyvää, aikaa, katso, voit, isä, kai, kukaan, pahoillani, haluat, siis,

Sanojen tutkimista suoraan lähteellä eli (kon)tekstissä

Kuva
Babelin kielten sekoitusta yritetään selvittää mm. kieliteknologian avulla. Tuhannet tutkijat ja projektit ovat kehittäneet kieliteknologiaa , paljon aiheesta on julkaistukin, mutta ei kovin yleistajuisesti. En ole saanut pätkääkään alan koulutusta, mutta olen mielestäni päässyt pidemmälle kuin muut aiheiden kokoamisessa ja tuomassa todelliseen käyttöön ihan alkeistasolla, kun huomasin, että Chromessa on ns. laajennuksia, joihin voi kiinnittää kieliteknologisia hakukoneita, jolloin esim. suomen opiskelija, vaikka maahanmuuttaja pystyy tutkimaan sanoja asiayhteyksissä eli konteksteissa. Minulla on ollut puolentoista vuoden ajan maahanmuuttajakontaktina irakilainen perheenäiti, joka on kokeillut tätä itseopiskelun muotoa, vaikka hänen aikansa onkin kortilla perheen vaatimusten tähden. Hän ei edes osannut käyttää tietokoneita eikä edes niistä pidä, mutta tulokset ovat erinomaisia , kun vertaa siihen lyhyeen aikaan, joka on käytettävissämme. Sanoja ei tarvitse viedä eri kielitekno

Koostelehdet

Kuva
Suomen Sanomat on siisti koostelehti maahanmuuttajallekin.  Päivitys: Olen löytänyt Chromen laajennuksen Highlight to Search ja muita uusia kontekstityökaluja ja Search like a Boss-laajennuksen, joka saa aikaan sen, että linkkiotsikosta voi myös valita maalaamalla, mikä avaa pienen hakuruudun, josta voi sitten hakea kontekstityökaluilla. Koostelehtiä tai uutisportaaleja on varmaankin paljon. En oikein tiedä, mitä nimeä niistä käyttää. Ne eivät itse kirjoita uutisia vaan keräävät niitä uutissyötteillä, olen ymmärtänyt. En ole oikein tähän perehtynyt. Niistä voi rakentaa varmaan monenlaisia asioita sekä henkilökohtaiseen käyttöön että julkaistavaksikin. Ampparit on tunnettu ja paljon käytetty uutisportaali. Se onkin hyvä ja monipuolinen, mutta siitä puuttuvat kuvat. Löysin tällaisen uutissivuston , jossa on kuvia. Se näyttää oikein hyvältä. Se näyttää normaalikoossa melko pieneltä, mutta näkymää voi suurentaa/pienentää Ctrl+ hiiren pyörä tai +/-. Itse olen tehnyt omakätises

Maahanmuuttaja muuta Chromeen

Kuva
Tottumus on toinen luonto, mutta maahanmuuttajan kannattaa siirtyä käyttämään Chrome-selainta tai jopa ostaa Chromebook uutta tietokonetta hankkiessaan, koska Chromessa on sellaisia ominaisuuksia, jotka edistävät omatoimista suomen opiskelua. Päivitetty tietoja Sinun kannattaa ruveta käyttämään Chrome-selainta, jos haluat hyödyntää verkon voimaa ja välineitä suomen opiskelussasi. Chromeen voi laittaa eräitä sellaisia lisäosia, jotka ovat mielestäni hienoja ja joita minulle käsittämättömästä syystä salataan maahanmuuttajilta. Tästä alempana Chromebook-esittelyn jälkeen. Jos olet hankkimassa uutta tietokonetta, kannattaa jopa ostaa Chromebook, joita on eri valmistajilla. Niitä voi tilata verkkokaupoista, googleta "Chromebook". Minulla sellainen on, siinä on monia etuja. Hinta on halvimpien windows-läppärien tasoa. Kone on sievä, litteä ja siro. Se aukeaa hetkessä, näppäimistö on selkeä. Se käyttää Chrome-selainta. Akku kestää paljon kauemmin kuin tavallisen läppärin. Poi

Immigrant or any learner of the Finnish language

Kuva
Do not read this. It needs editing. I´ve tried to summarize here. Uppdate I've found two Chrome addons, which are better than the previous ones. Look here  and here . Frequency lists of Finnish inflected words, which are suited to analyze with context tools. You don't need to go to courses or buy textbooks. It's totally possible to be independent and learn Finnish free by the Internet. There are a lot of interactive exercises, studying texts and tools. Although you use digitalization, language technology and modern methods, it's an old wisdom that you learn best languages when studying texts by yourself - after language baths. You may combine them. Morover I've created a method of studying Finnish by reading titles of thousands of topical curated news and materials. You can study the whole texts too, just click yourself to the actual article or story. By means of Search like a Boss -addon you can select links too and search definitions with context t

Lataa myös nämä Chromen laajennukset/erilliset kontekstityökalut

Nämä ovat erillisiä Chromen kontekstyökaluja, jotka täydentävät mahtavia kontekstityökalujani . Google Dictionary ei tarvitse perusmuotoja vaan tekee urheita yrityksiä kääntää taipuneitakin suomalaisia sanoja englanniksi ja onnistuu usein ja sinnepäin aika usein. Siitä avautuu myös itse Googlen Kääntäjä More-linkistä. Laita asetuksista päälle ns. trigger, että sanakirja toimii vain jos samalla painat esim. Ctrl:ää ja kaksoisklikkaat. Jos luet englanninkielistä tekstiä, laajennus on paljon voimallisempi eikä sen tarvitse käyttää Googlen Kääntäjää. Googlen sanakirja toimii samoin monilla suurilla kielillä. Olen löytänyt TransOver -nimisen sanakirjalaajennuksen, joka käyttää Googlen sanakirjan tietokantaa mutta on asetuksiltaan vieläkin parempi. Englanninkielisen Wiktionaryn saa kontekstivalikkoon erillisenä useinakin lisäosina . Sen saa myös näkymään tekstin päällä. Se on tosin SearchBarin jakotiedostossa parinakin hyvänä hakukoneena. Omniboxiin ja ContextMenySearchiin sen saa my

Liikenne Suomessa

Kuva
Jos jotakin on muuttunut elinaikanani, se on liikenne ja tiet. Siinä missä ennen meni viihtyisä soratie, on nyt monikaistaisia liittymiä. Ajattelen nyt lähinnä Tamperetta, jossa on vaikea tuntea paikkoja kaupungin tuloteillä. Onhan se mukava ajaa moottoriteitä, jos on menossa paikasta A paikkaan B, mutta sielu siitä on kadonnut. Kun lähdin ensimmäistä kertaa kotoa suureen maailmaan, Etelään opiskelemaan, taisin kulkea höyryveturin vetämässä junassa, liekö ollut Ukko-Pekka. Muistan lukeneeni, että isäni setä, olisi ollut jotenkin vaikuttamassa jonkin osan nelostietä, ennen Jäämerentie , rakentamiseen. Haluaisin uskoa, että kyse olisi kultatiestä, jossa kultahiekan sanotaan näkyvän tien sannassa. Vuosiluvut jotenkin täsmäävät. Sodankylään tie saatiin vähän aikaisemmin: "Laanilaan tuli ensimmäisen kärrytie Prospector-kultayhtiön mukana v 1902. Tie Sodankylän Könkäältä rakennettiin v 1902 ja se mullisti Laanilan erämaisen luonteen kertaheitolla. Sama tien pohja on edelleen

How I Succeeded in Digitalizing the Learning of Finnish

Kuva
There are many Chrome addons, which make it possible to call all kind of language resources in text contexts. Finnish words have literally thousands of forms; a verb can have more than 12000 wordforms and a noun about 4000. That´s why it´s a jungle and needs language resources in form of search engines; and luckily there are a lot of them to be a small language. What they are and how they are used and what they tell, you´ll see after you´ve transfered the files. You only need a couple of them to a start: Multi Search and Highlight to Search f.ex. I´ve found at least three major Chrome context addons, where language search engines can be attached to their respective options. I have taken this one my main context tool, where I have collected all the wonderfull search engines. Highlight to Search creates a tiny searchbox, which can be used to search, but it´s also a sandbox where you can test wordforms and search with both ContextMenySearch and MultiSearch, Scoop.it-tit

A Blogentry with 65530 Different Words

Kuva
I wonder if there is anybody else than me, who wrote more than me, a blogentry with 65530 different words and after it another entry with as many different words. The link is here . Talkative? Not at all. The words will be in Finnish and they are real ones. Alltogether 131000 different words, not two alike.

Tarvitseeko kieltä osatakseen tietää kaikkia sanoja

Kuva
Olen referoinut mm. täällä   tutkimuksia, joissa kerrotaan, kuinka vähällä sanavarastolla tulee toimeen vieraalla kielellä. Aivan totta onkin, että pieni perussanajoukko kattaa valtaosan arkipuheesta ja kannattaakin kielenopiskelussa keskittää strategiansa aluksi taajuussanaston alkupuolen sanoihin ja perusrakenteisiin. Mutta että ei tarvisisi sitten enempää, ymmärtäähän sitä enemmistön ja osaa tehdä itsensä ymmärretyksi jo tuhannellakin sanalla. Haluan kuitenkin protestoida sitä näkemystä vastaan. Kieli on kuitenkin matka, prosessi ja sen dynamiikka vaatii eteenpäin menoa, jopa äidinkielensä puhujalle ja osaajalle. Sanasto on suomessa lähes loputon ja kiehtova. Ovat alkuperäiset, ikiaikaiset sanat ja vuosisatojen saatossa mukaan tarttuneet lainat ja  käännöslainat , joita vanhimpia ei niiksi enää tunnistakaan. Ovat uudemmat käännöslainat ja uudissanat. Suomen sanojen johtaminen on ehkä poikkeuksellisen rikasta. Kielessä ovat rinnakkain itäiset ja läntiset ainekset, jotka kasv

Paperissa liikkuvaa kuvaa...

Kuva
Lisää upotuksia Wordiin Onhan jo hytkähdyttävää, kun paperi alkaa puhua, koska Wordiin voi upottaa äänityksiä ja valmiita ääniä. Kuvia tietysti myös. Sitähän on tottunut yhdistämään Wordin dokumentin ja siitä präntätyn paperin: Paperi puhuu, jo on aikoihin eletty! Muutakin ääntä dokumenttiin voi upottaa. Oppitorilla on linkkejä ääniresursseihin , jotka ladataan esin omalle tietokoneelle ja siitä dokumenttiin. Minun Wordissani siinä lukee Midi-sekvens, suomeksi varmaan jotain muuta. Paljon tunnettujakin kappaleita on Midi-musiikkina, joka vie vähän muistitilaa, kuulostaa jaa... Entäpä liikkuvaa kuvaa. Muistin että minulla on jo lähes 15 vuotta vanha cd-romppu ajoilta, jolloin hankin ensimmäisen tietokoneeni. Siinä on joitakin pätkiä videoleikettä, vanhoja chaplineja. Sain lisättyä näitä lopulta aika yksinkertaisesti: Lisää objekti ja sieltä avautuneesta listasta Videoleike. Se laittoi dokumenttiin Videoleike-ikonin, ensimmäisellä kerralla Leike oli valmis, avautuneessa valikossa

Titaanien taisto

Kuva
  Google Fight ei näytä enää toimivan. Edellisessä postauksessa esiintyvä Google Fight ei ole pelkästään leikkikalu. Ensinnäkin se voi olla taas apuväline lauseiden rustaamiseen, ja toiseksi sillä voi saada osviittaa siitä, mikä on todella suositumpaa tai harvinaisempaa. Se pitää tosin ottaa varovaisuudella, suolan kanssa, kuten ruotsalainen sanoo (med nypa salt). Google on kuitenkin vain robotti, vaikka siihen ovatkin parhaat aivot istuttaneet melkein inhimillisiä ominaisuuksia ja järjen hiveniä. Joskus pitää ilmaisu laittaa lainausmerkkien sisään, jotta hakurobotti käsittelisi ilmausta sellaisenaan. Robotti ottaa myös eri kielissä esiintyvät samanasuiset sanat samana. Suomessa on paljon sanoja, joita esiintyy vaikkapa Intian kielissä. Suomenkielen sanoja voi tarkastella myös taajuussanaston kautta, ja ainakin verrata, kumpi sana on yleisempi siellä ja kumpi Googlefightissa. Jos joku suomea vasta oppiva pelaa Googlefightia ja hän haluaa kilpailuttaa kahta hänelle tuntematonta

Parole 5000 -taajuuslista

Kuva
Kyllähän tuo Verbixin lista suomen yleisimmistä sanoista menettelee, mutta sen raamatullisuus ihmetyttää. Koska olen listoista kiinnostunut ja varsinkin taajuuslistoista, löysin vielä yhden, jossa on 5000 yleisintä sanaa. Nimikin kuulostaa tieteelliseltä, Parole 5000. Se on ihan sopiva aloittelijalle, en osaisikaan käsitellä niin suuria määriä kuin on emosanastossa , jonka käyttöön pitää hakea lupakin. 5000 sanaa on vähän liian pitkä laitettavaksi blogimerkintään, mutta huomasin osaavani puhdistaa listan ja laitan sen ennenpitkää perättäiseksi listaksi. Parole 5000 on täällä , se on html-muodossa ja siinä toimii klikkausanakirja, joten englantia taitavan ja suomea opiskelevan on helppo saada merkitykset jo täältä. Onhan tuossa listassa hyvää informaatiota. Siitä voi suoraan poimia arpomiskoneeseen. Täällä sama lista on alekkaisena puhdistettuna. Koska työkalut toimivat nihkeästi päätin jakaa Parole 5000 viiteen osaan: I   1-1000 II  1000-2000 III 2000-3000 IV 3000-4000 V