Tekstit

Näytetään blogitekstit, joiden ajankohta on toukokuu, 2015.

Taipuneita sanoja sanalistoissa

Tässä on 5000 yleisintä sanaa niinkuin ne ovat esiintyneet eli usein taivutusmuodoissa. Tässä 10000 sanan vastaava lista. Ne voi laittaa arpojaan . Ne soveltunevat sanojen analysoimiseen kontekstityökaluilla. Mitä ne tarkoittavat, mikä on perusmuoto ja kieliopillinen muoto. Miten sana yleensä taipuu. Miten kyseistä ja muita muotoja käytetään lauseissa. Kontekstityökaluissa on suuri joukko työkalu, joilla sanoista saa selvää. Lisää sanoja - ja paljon, taivutusmuodoissa: I This list contains about 300 000 Finnish words II The second list is about 500 000 words Nämä ovat peräkkäin ja arpominen käy täällä . 

Tavallisten sanojen selitystä

Kuva
Kielitoimiston sanakirjan arpojassa voi harjoitella sanojen selitystä, mutta siinä on kyllä aika paljon esim. maahanmuuttajalle outoja sanoja. Tosin niiden yli on helppo hypätä arpojassa, kun klikkaa vain Enteriä. Minulla on täällä kolme suppeampaa sanalistaa. En ole varma ovatko ne kaikki myös Kielitoimiston sanakirjassa. Jos ei, niiden selitykset voivat löytyä toisilla hakukoneilla. Ne ovat frekventeimpiä sanoja. about 1000 words about 3300 words about 12800 words Nämä listat voi vuorollaan sijoittaa tähän  arpojaan, mutta suoraan listoistakin voi hakea. Olen tästä aiheesta kirjoittanut ennenkin. Sanoja voi tietyti opiskella ja arvuuttaa ja hakea selityksiä Kielitoimiston sanakirjasta ja muista lähteistä, jotka ovat kaikki kontekstivalikossa. Selittää voi monella tapaa. Käyttämällä lauseessa on yksi, synonyymien esittäminen toinen, kuvat kolmas. Kontekstivalikossa on useita hyviä apuvälineitä: käännökset, lausesanakirjat, kuvahaku, sanakirjat... Ristikkosanakirja a

Read Finnish News or at least the titles

Kuva
It´s here you copypaste the file to get all the wonderfull tools for Chromes context meny via Context Meny Search -addon. You can learn Finnish by reading the titles of my news scoops  ar whatever studying texts. There is also an image included, which helps in understanding. You can also go to the news by clicking the title or the image. My innovation of context tools can help in understanding of about 100000 most common Finnish words. It can give basic forms, dictionary definitions, verb conjugations and a lot of other tools in the same context meny of Chrome. You can transfer the tools easily. If you have AdBlock on, inactivate it for a while, it will help. (There is an inconviency in that the Scoop.it titles are links. But if you copypaste the title in this tool , you can get the basic forms and can use the context tools from small windows. That tool is called Oikofix and is a marvel.) I´ve found that sana-analyysi context tool takes also sentences, so Oikofix though marvell

How you get the best Finnish language tools to your Chrome´s context meny

Kuva
If you have AdBlock on, inactivate it for a moment. I don´t know why, but it helps. Note: ContextMenuSearch is a good tool, but the same search engines can be attached to SearchBar, which is easier to use. You push buttons. After that I found Selection Search . Just copypaste the following file to your Chrome´s ContextMenySearch addon, Other options . [["-1","Kielitoimiston sk","http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?ListWord=%s&SearchWord=%s&dic=1&page=results&UI=fi80&Opt=1",true],["-1","Sana-analyysi, perusmuoto","http://gtweb.uit.no/cgi-bin/smi/smi.cgi?text=%s&action=analyze&lang=fin&plang=fin",true],["-1","Taivutus","http://gtweb.uit.no/cgi-bin/smi/smi.cgi?text=%s&pos=Any&action=paradigm&lang=fin&plang=fin",true],["-1","Kuvahaku, Googlen","https://www.google.com/search?safe=off&hl=fi&site=imghp

Lisää otsikoiden tutkimista

Kuva
Keksin mielestäni arvokkaan lisän suomen oppimismenetelmään, jossa tutkitaan skuuppiotsikoita. Kutsun skuuppiotsikoiksi Scoop.it-välineellä tehtyjä kuratoitujen juttujen otsikoita. Itse asiassa mitkä tahansa lauseet käyvät - ei niiden tarvitse olla Scoop.it-julkaisuista . Ne vain ovat itselleni läheisiä, kun väsään niitä joka päivä. Minulla on kahtena versiona Googlen kääntäjä kontekstivalikossa. Toinen on erillinen laajennus Chromen Web Storesta toinen on erikseen sijoitettu Context Meny Search-laajennuksen valikkoon. Sen saa samassa paketissa kuin muutkin työkalut. Huomasin että otsikon , joka on linkki, voi kuitenkin valita/maalata ja kun sitä sitten klikkaa hiiren oikealla korvalla/painikkeella, voi ottaa jomman kumman version ja lause/otsikko menee automaattisesti Kääntäjään, kuten kuva näyttää. Jommasta kummasta merkitystä kohdasta saa Googlen Kääntäjän ehdotuksen Käännöskielen voi valita. Helpointa on tietenkin kääntää vieraasta kielestä omalle, mutta muitakin voi tiety