Tekstit

Suomen tärkeimmät sanat

Kuva
Löysin verkosta listan, nimeltä suomen kielen tärkeimmät sanat , joita on listassa 2456 kpl. Otin sen ylös, koska se on varmaankin hyvä luettelo. Sanoihin saa kontekstityökalulla selitykset suoraan listasta. Tiedän kyllä mistä tuo lista on, mutta en kerro. Tässä on samoin tuomaroimalla tehty hyvä lista lyhyistä suomen sanoista - perussanoista voi ilmaista. Saman tekijän toinen lista . Olen muistaakseni vertaillut kahta 5000 sanan frekvenssilistaa ja hakenut yhteiset sanat. Nyt voisin ihan mielenkiinnosta verrata tätä listaa siihen. perästä kuuluu! Ne olivatkin taipuneita sanoja. Voisin kuitenkin verrata tähän listaan, jossa on myös n. 2400 sanaa. Täällä on 10000 sanomalehtikielen frekvenssisanasta vertaamalla muodostettu 7070 sanan lista. Listasta voisi laatia quizletin helpommin, jos sanoille olisi englanninkieliset käännökset. Vein listan Googlen kääntäjään ja sijoitin alkuperäisen ja englanninkielisen listan taulukkoon vierekkäin. Välivaiheita oli paljon. Jaoin luettelo

WhatsAppin temppuja suomen opiskelussa

Kuva
On mielestäni mukavaa lähettää teksti ja musiikkikappale tietokoeella toimivasta WhatsAppista. Opettelen WhatsAppia. Enpä juuri tiedä mitään ryhmien ja yksittäisten jäsenten kanssa viestittelystä, mutta jotakin kuitenkin olen oppinut. Käytän WhatsAppia enimmäkseen tietokoneelta , ja siinä onkin ensimmäinen temppu . On melkein maagista, että niin voi tehdä.  Myöhemmin huomasin , että juuri tämä WhatsApp pc:llä on vieläkin ihanteellisempi opiskelualusta , kun tutkin uutta oikolukusanastoa ja Microsoft-kirjoitusavustajaa, jotka tuovat oikoluvun ja virheellisten sanojen korjaamisen sekä tietokoneella että androidilla tehtäviin viesteihin. Vielä hienompaa on, että kontekstityökalun Search-osio kontekstivalikossa pelittää.  Linkit lähetetään copypastaamalla sen URL-osoite WhatsAppin Kirjoita viesti -kohtaan. Se ei ole erityisen kaunista jälkeä. Voi kokeilla laittaa lehtiartikkeleiden linkkejä, You Tube-kappaleita ja jopa kuvien URL-osoitteita. Tiedäthän, miten jälkimmäiset poimit

Miten PDF-muotoisia sanakirjoja ja muutakin voisi opiskella

Kuva
Kotus yllätti antamalla Nykysuomen sanakirjan vapaaseen käyttöön. Se on täynnä sanastoa, 200000 hakusanaa ja käyttöesimerkkejä pakattuna tiiviisti paperisanakirjan muotoon. Sanoista on paljon lyhenteitä, ja artikkelin lukeminen on suomalaisellekin työlästä. Se on kuitenkin rikas resurssi, ja on hienoa, että sitä nyt voi käyttää. Kielitoimiston sanakirjassa vuorostaan on runsaat 100000 sana-artikkelia, ja viimeistään viime vuoden painoksissa se jätti taakseen tiiviin sanakirjamuodon ja näyttää nyt tekstin ilmavasti. Siellä on useita hakukoneita, joitten avulla koko resurssia voi käyttää joustavasti. Voi hakea paitsi hakusanoilla myös taivutetuilla muodoilla korpushakuna. Hakusanoilla haku on antoisaa. Nykysuomen sanakirja on varmaan jäänyt hyllyn koristeeksi ja identiteetin luojaksi, että nyt ollaan sivistyneistöä. Joka osaa käyttää Nykysuomen sanakirjaa, ei sitä tarvitse. Vähemmän sivistyneellä se oli halveksunnan tai yleenkatsomisen paikka. Ei hän edes osannut sitä tulkita, ei ainaka

Lisää oppimateriaalia suomen opiskeluun

Kuva
Näytin täällä , kuinka valtava hengentuote ja aarre - Nykysuomen sanakirja taipuu opiskelumateriaaliksi jopa maahanmuuttajille. Kuusiosaisen teoksen saa omalle tietokoneelle, josta se on paljon nopeampi ladata selaimeen kuin Kotuksesta. Oli ainakin hidasta aikaisemmin ladata Kotuksesta. Osa sanakirjasta on vanhentunutta, mutta siinäkin osassa on historiallista viehättävyyttä ja kirjallisuutta. Se vain on tiiviissä muodossaan ja lyhenteineen lukittuna sanakirjan sivuilla. Sitä voi kuitenkin tutkia kielen hakukoneilla ja saada tiiviit ja vähän kutsuvat artikkelit, sanat, käsitteet, lauseet, virkkeet ulos poteroistaan verkkoon.  Näytin, kuinka tekstin voi copypastata WhatsAppiin ja tehdä sillä monenlaisia oppimistehtäviä, mistä kirjoitan myöhemmin. Minulla on paljon sanalistoja, joiden käyttöön aion laatia vinkkejä, samoin kuin tein skuuppilehtiin. Pääasia on sanojen ymmärtäminen monin eri tavoin, missä kontekstityökalu auttaa.  Normaalit verkkotekstit (html) aukeavat helposti käsittelyyn

Puolikko-Erkki

Kuva
Ranskan kuningas Lapissa Hesarin juttu samoista maalauksista Siltä varalta että linkit katkeavat copypastaan tähän juttuja. Pääartikkeli on täällä : Ranskan kuningas maalautti suomalaisen poikansa tauluun Kuningas Ludvig Filip lähetti hovimaalarinsa Francois Biardin jälkikäteen Muonioon maalaamaan taulun Puolikko-Erkistä ja Beata Caisasta. Maalauksessa kuningas on maalattu Lapinpukuisen Beata Caisan viereen. Sukututkija Kaija Hiilivirta toivoo, että Ranskan kuninkaan Ludvig Filipin Muonion retkestä maalattujen taulujen tuominen Ranskasta Suomeen, vahvistaisi yleistä käsitystä siitä, että kuningas jätti jälkeensä pojan, jonka suku jatkuu näihin päiviin saakka Lapissa ja Ruijassa. Orleans`in herttua, josta myöhemmin tuli Ranskan kuningas Ludvig Filip, matkusteli vuosikausia ympäri Eurooppaa salanimellä Müller. 1700 lopun ja 1800 luvun alun poliittiset myllerrykset pitivät Ludvig Filipin maanpaossa yli 20 vuotta. Näillä matkoillaan hän päätyi myös Lappiin. Muoniossa 17